News e articoli

Nei nostri anni di attività abbiamo raccolto numerosi aneddoti, storie ed esperienze da condividere. Per aggiornamenti, seguici su LinkedIn, Twitter e Facebook

Condividi questo articolo:
Remote sign language interpretation at the European Parliament

L’interpretazione in lingua dei segni e gli eventi virtuali

 | Migliori pratiche nell’interpretazione
Tutti gli eventi dovrebbero essere accessibili, anche quelli virtuali. Ecco i consigli di Calliope-Interpreters per consentire anche alle persone sorde e sordocieche di partecipare al tuo evento virtuale.
Studio di interpretazione a distanza per due interpreti ad Atene.

Interpretazione a distanza? Puoi contare su di noi.

 | Business internazionale
Tempi senza precedenti richiedono soluzioni senza precedenti. Abbiamo testato varie piattaforme di interpretazione simultanea a distanza per le tue videoconferenze.
Incontro tra le parti per definire le norme sull'interpretazione di conferenza

Lavori in corso per le norme ISO sull’interpretazione

 | Il punto di vista dell’interprete 
Sono state recentemente pubblicate due norme internazionali atte a definire i servizi di interpretazione, mentre fervono i preparativi per ultimarne una terza – quella sull’interpretazione di conferenza.

I pionieri dell’interpretazione simultanea accessibile

 | Migliori pratiche nell’interpretazione
Determinati a rendere la manifestazione canora accessibile a tutti, gli organizzatori israeliani dell’European Song Contest 2019 hanno coinvolto alcuni interpreti di conferenza affinché fornissero un messaggio semplificato che consentisse anche alle persone con disturbi cognitivi di fruire appieno della kermesse musicale.

Il tuo interprete consulente : un partner di fiducia

 | Esperienze di un interprete 
La questione di genere è stata il fulcro del Vertice Internazionale delle Donne di Basilea, ma ancora una volta la relazione di fiducia e sostegno reciproci tra l’interprete consulente e l’organizzatore si è rivelata cruciale per il successo della manifestazione.
Maya sign-language interpreting at the European Commission

Stai pensando di prevedere l’interpretazione in lingua dei segni in occasione del tuo prossimo evento?

 | Il punto di vista dell’interprete 
Maya de Wit, l’esperta di Calliope-Interpreters in lingue dei segni, condivide alcuni suggerimenti per organizzare al meglio il servizio di interpretazione in lingua dei segni.