Sergio Álvarez Rubio

Sergio Alvarez is a consultant interpreter with Calliope-Interpreters
Sergio Álvarez Rubio
Dolmetschdienstleistungsberater
Ort, Land :
Strasbourg, Frankreich

Zuständig für :

Frankreich, Guadeloupe, Luxemburg, Martinique, Monaco

Berufliche Höhepunkte

„Wenn ich als beratender Dolmetscher für eine mehrsprachige Veranstaltung tätig bin, kümmere ich mich um alles, damit auch das allerletzte Detail stimmt.

Von Anfang an pflege ich den ständigen Dialog mit meinen Auftraggebern, um ihnen eine bedürfnisgerechte Dienstleistung bieten zu können. Dazu gehören u.a. die Rekrutierung des Dolmetschteams, eine umfassende technische Beratung (Simultananlage, Streaming etc.) oder auch die schriftliche Übersetzung von Konferenzunterlagen. Da sich die Kundenbedürfnisse im Verlauf des Projektablaufs ändern können, muss ich stets flexibel bleiben.

Ich bin seit mehr als 20 Jahren als Konferenzdolmetscher für zahlreiche Auftraggeber im privaten und öffentlichen Bereich tätig. Im Rahmen dieser umfangreichen Erfahrungen habe ich wertvolle Erkenntnisse über den Konferenz- und Dolmetschmarkt in Frankreich und seinen Nachbarländern erworben. Dank meiner Kontakte mit hochqualifizierten Konferenzdolmetschern und Technikanbietern kann ich jederzeit auch anspruchsvollste Kundenerwartungen erfüllen.“

 

Wichtige Projekte

  • Erbringung von Dolmetschdienstleistungen und Vermittlung von Konferenztechnik für das CEIFAC (Collège européen des investigations financières et de l’analyse financière criminelle) seit seiner Gründung im Jahr 2013. Dieses Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Universität Straßburg nutzt akademisches Wissen aus dem universitären Bereich und praktische Erfahrungen von Strafverfolgungsbehörden für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität in Europa.
  • Rekrutierung von Dolmetschteams für das Internationale Wirtschaftsforum für Lateinamerika und die Karibik (Forum économique international sur l'Amérique latine et les Caraïbes) in Paris, eine Gemeinschaftsinitiative der Interamerikanischen Entwicklungsbank, des französischen Wirtschafts- und Finanzministeriums und des OECD-Entwicklungszentrums. Es handelt sich dabei um eine der wichtigsten Veranstaltungen im Bereich der Lateinamerika- und Karibikpolitik in Europa, die alljährlich zahlreiche Staats- und Regierungschefs, Ministerien, den privaten und öffentlichen Sektor sowie hochrangige Vertreter internationaler Organisationen vereint und bei dem die verschiedensten Aspekte der wirtschaftlichen Entwicklung dieser Region erörtert werden.
  • Konferenzdolmetscher in Teilzeitanstellung beim Sprachendienst von EUROCORPS, abgestellt vom spanischen Verteidigungsministerium (2008-2019)

 

Kundenempfehlungen

„Über die Jahre ist Sergio Alvarez zu einem echten Partner unseres Unternehmens geworden. Wir nutzen seine Dienstleistungen für die Erbringung der Simultanverdolmetschung in sechs Sprachen und die Bereitstellung der Konferenztechnik bei unseren Europäischen Betriebsratssitzungen.

Wir sind mit seinem kompetenten Dolmetschteam und seiner persönlichen Betreuung während der gesamten Auftragsbearbeitung äußerst zufrieden. Herrn Alvarez gelingt es immer wieder aufs Neue und oft auch sehr kurzfristig, ein hochklassiges Team für uns zusammenzustellen. Herr Alvarez und sein Team sind echte Profis, denen wir zu großem Dank verpflichtet sind!“

Hortense Jazani, HR-Assistentin, GroupeTereos


„Sehr geehrter Herr Alvarez Rubio,

Ich freue mich, Ihnen meinen herzlichen Dank für die hervorragenden Dolmetschdienstleistungen auszusprechen, die Sie mit Ihren Kolleginnen und Kollegen des Internationalen Verbands der Konferenzdolmetscher (AIIC) im Rahmen des Ausbildungsseminars des Collège européen des investigations financières et de l’analyse financière criminelle (CEIFAC) erbracht haben.

Ganz besonders hervorheben möchte ich die Qualität der Simultanverdolmetschung, der schriftlichen Übersetzungen und die erstklassige technische Betreuung.

Mit Ihren hochprofessionellen Dienstleistungen haben Sie und Ihr Team einen wesentlichen Beitrag zum Erfolg unserer Schulungsveranstaltung geleistet.“

Chantal Cutajar, Direktorin CEIFAC

 

„Ich arbeite seit 2015 mit Sergio Alvarez, der als beratender Dolmetscher Konferenzdolmetschteams für unsere Veranstaltungen zusammenstellt und für schriftliche Übersetzungen unserer internen und externen Kommunikationsmittel verantwortlich zeichnet. Als zuverlässiger und lösungsorientierter Dienstleistungsanbieter arbeitet er mit einer Anzahl hochqualifizierter Partner zusammen. Ganz besonders schätze ich seine Offenheit und Kooperationsbereitschaft. Im Rahmen regelmäßiger Standortbestimmungen ermitteln wir immer wieder Verbesserungspotenzial für unsere Zusammenarbeit. Herr Alvarez ist ein wertvoller und angenehmer Partner, mit dem ich sehr gerne zusammenarbeite.“

Stephanie Formery, Hager Group

 

Akkreditierungen und Mitgliedschaften

  • AIIC (Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher)
  • TAALS (The American Association of Language Specialists)
  • Europarat
  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
  • EUROCORPS
  • OECD

Länder